事業内容
SERVICES翻訳部門Translation
インターアクトでは、高度な専門性に富んだ翻訳者、チェッカー、プルーフリーダー、コーディネーターが一丸となり、
関連資料の読み込み、用語の調査、仕上げ前の入念なチェックまで、多くの過程を経て、高品質な翻訳を提供します。
対応分野
-
HEALTHCARE
ヘルスケア関連
多くの製薬会社や市場調査会社をクライアントに持つ弊社は、豊かな経験が保証する高品質な翻訳を提供し、この業界におけるビジネスチャンスをサポートします。
-
対応文章
市場調査企画書、調査票、調査報告書 など
-
主な取引先
大手市場調査会社、大手製薬会社、米国研究製薬工業協会など
-
-
INDUSTRY
工業関連
産業界の進化に合わせて用語や表現も常にアップデートしています。 きめ細かな対応で各社のニーズにお応えします。
-
対応文章
取扱説明書、企画書、製品パンフレット など
-
主な取引先
ダイキン工業株式会社 など
-
-
MUNICIPALITY
大学・自治体関連
大学、公的機関・官公庁のホームページ、パンフレットなど、世界に力強くアピールできる翻訳を提供しています。
-
対応文章
ホームページ、パンフレットなど
-
主な取引先
追手門学院大学、和歌山大学、大阪府・泉佐野市などの地方自治体
-
-
OTHERS
その他一般翻訳
各種契約書・ビジネスレター、企業パンフレットから法務関係まで、用途に応じた分かりやすい翻訳をスピーディに提供します。
-
対応文章
契約書、レター、企業ホームページ など
-
対応言語
中国語や韓国語以外でも様々なアジア言語・ヨーロッパ言語に対応可能です。
日本では対応が難しいとされる言語の翻訳は、一旦英語に翻訳した後、米国オフィスを通して各言語に翻訳するといった独自の方式を採用しています。
-
アジア地域
中国語(簡体字・繁体字) 韓国語 タイ語 ベトナム語 インドネシア語
-
ヨーロッパ地域
英語(イギリス) フランス語 ドイツ語 スペイン語 ロシア語 ポルトガル語
-
北米地域
英語(アメリカ)
-
中南米地域
スペイン語(メキシコ) ポルトガル語(ブラジル)
通訳
-
弊社に登録している多数の経験豊富な通訳者の中から、業務内容に適した通訳者を選定して派遣します。
逐次通訳から同時通訳まで、商談から国際会議に至るまで様々な現場に派遣いたします。その為にもきめ細かな事前準備を行い、現場では高い通訳スキルで臨機応変に対応し、様々なご依頼に対してご満足いただける通訳サービスを提供いたします。-
通訳対応言語
英語、韓国語、中国語(北京語・台湾語)など。
その他の言語はお問い合わせください。
-
-
校正・リライト
お客様ご自身が翻訳された文章の校正・リライトも承っております。
「より原文に忠実な翻訳にしたい」「原文からは多少ずれても自然な文章にしたい」などお客様のご希望にあわせて、ネイティブのライターや経験を積んだ
日本語校正者が作業を行います。
(依頼された翻訳の状態によって料金は異なりますので詳細はお問い合わせください)翻訳証明書の発行
弊社で翻訳した文書は、ご希望に応じて翻訳証明書の発行が可能です。
翻訳証明書は、「インターアクト・ジャパンが原稿に忠実に翻訳した」旨を
弊社で定める書式により証明するためのものです。
(ただし、公証人の認証・アポスティーユ取得代行などは行っておりません)